Tooruktug Dolgay Tangdym

"Tooruktug Dolgay Tangdym" (Tuvan: Тооруктуг долгай таңдым, lit.'The Forest is Full of Pine Nuts')[lower-alpha 1] is an old Tuvan folk song that became the national anthem of the Tuvan Autonomous Republic and later official regional anthem of the Republic of Tuva, Russia.[1] On 11 August 2011, it was replaced by a new anthem titled "Men – Tyva Men".

Tooruktug Dolgay Tangdym
English: The Forest Is Full of Pine Nuts
Тооруктуг долгай таңдым

Former national and regional anthem of Tuvan People's Republic, Tuvan Autonomous Oblast, Tuvan Autonomous Soviet Socialist Republic and Tuva Republic
MusicUnknown, based on a folk song
Adopted1921
Relinquished11 August 2011
Succeeded by"Men – Tyva Men"
Audio sample
Tooruktug Dolgay Tangdym
  • file
  • help

The song expresses the Tuvan belief that a person who takes care of his environment, his livestock, and the plentiful taiga will want for nothing. It refers to Tangdy, or the Tannu-Ola mountains, a mountain range in southern Tuva that is revered by the Tuvan people. The name of the mountain range is incorporated into "Tannu-Tuva," the popular name for the Tuvan People's Republic.[2]

Lyrics

Original textTranscriptionİPA transcriptionRough English translation

Тооруктуг долгай таңдым
Долганзымза тодар-ла мен
Тос-ла чүзүн малымайны
Доруктурза байыыр-ла мен.

Эзириктиг ээр-ле таңдым
Эргилзимзе тодар-ла мен
Эрээн-шокар малымайны
Азыраза байыыр-ла мен.

Tooruktuƣ tolgaj taꞑdьm
Tolganzьmza todar-la men
Tos-la çyzyn malьmajnь
Torukturza pajььr-la men.

Eziriktiƣ eer-le taꞑdьm
Ergilzimze todar-la men
Ereen-şokar malьmajnь
Azьraza pajььr-la men.

[tʰoːɾuktʰuɣ tolgaj tʰaŋtɯm]
[tolganzɯmza tʰotaɾla men]
[tʰosla t͡ʃyzyn malɯmajnɯ]
[toɾuktʰuɾza pajɯːɾla men]

[eziɾiktiɣ eːɾle tʰaŋtɯm]
[eɾgilzimze tʰotaɾla men]
[eɾeːnʃokaɾ malɯmajnɯ]
[azɯɾaza pajɯːɾla men]

When I walk in my forest
I will always be satisfied
Because my forest is rich
With animals and everything I need.

I was born in mountains, cliffs, and taiga.
Because of that, I am strong.
I will raise nine different animals and be rich.
If I take care of them   I'll be rich.

Notes

  1. Also translated as "The Forest is Full of Cedar Nuts" or "The Taiga is Full of Cedar Nuts"

References

  1. Booklet produced by the Tuvan National Orchestra for their 2009 CD.
  2. Booklet produced by the Tuvan National Orchestra.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.