K'un-lun po

K'un-lun po (also called Kun-lun po, Kunlun po, or K'un-lun bo) is an ancient sailing ship used by Nusantaran sailors. In the first millennium AD, these ships connected trade routes between India and China. Ships of this type were still in use until at least the 14th century.

History

Greek astronomer, Ptolemy, said in his work Geography that huge ships came from the east of India. This was also confirmed by an anonymous work called Periplus Marae Erythraensis. Both mention a type of ship called kolandiaphonta (also known as kolandia, kolandiapha, and kolandiapha onta),[1]:29,273[2]:41 which is a straightforward transcription of the Chinese word K'un-lun po - meaning "ships of Kun-lun", the Chinese name for Sumatra and/or Java.[3]:27–28

The 3rd century book Strange Things of the South (南州異物志) by Wan Chen (萬震) describes ships capable of carrying 600–700 people together with more than 10,000 hu (斛) of cargo (250-1000 tons according to various interpretations - 600 tons deadweight according to Manguin).[4]:262 These ships came from K'un-lun.[note 1] The ships are called K'un-lun po (or K'un-lun bo), could be more than 50 meters in length and had a freeboard of 5.2–7.8 meters.[note 2] When seen from above they resemble covered galleries.[5]:347 Wan Chen explains the ships' sail design as follows:

The people beyond the barriers, according to the size of their ships, sometimes rig (as many as) four sails which they carry in row from bow to stern. (...) The four sails do not face directly forward, but are set obliquely, and so arranged that they can all be fixed in the same direction, to receive the wind and to spill it. Those sails which are behind the most windward one receiving the pressure of the wind, throw it from one to the other, so that they all profit from its force. If it is violent, (the sailors) diminish or augment the surface of the sails according to the conditions. This oblique rig, which permits the sails to receive from one another the breath of the wind, obviates the anxiety attendant upon having high masts. Thus these ships sail without avoiding strong winds and dashing waves, by the aid of which they can make great speed.

Wan Chen, Strange Things of the South[6][4]:262

A 260 CE book by K'ang T'ai (康泰) described ships with seven sails called po for transporting horses that could travel as far as Pakistan. He also made reference to monsoon trade between the islands (or archipelago), which took a month and a few days in a large po.[5]:347 The word "po" might be derived from Javanese word prau or the Malay word perahu, which means large ship.[7]:21 Note that in modern usage, perahu refers to a small boat.[8]:193

Faxian (Fa-Hsien) in his return journey to China from India (413–414) embarked a ship carrying 200 passengers and sailors from K'un-lun which towed a smaller ship. A cyclone struck and forced the passengers to move into the smaller ship. The crew of the smaller ship feared that the ship would be overloaded, therefore they cut the rope and separated from the big ship. Luckily the bigger ship survived, the passengers were stranded in Ye-po-ti (Yawadwipa - Java).[note 3] After 5 months, the crew and the passengers embarked on another ship comparable in size to sail back to China.[9]:131–132[10] In I-ch'ieh-ching yin-i, a dictionary compiled by Huei-lin ca. 817 AD, po is mentioned several times:

Ssu-ma Piao, in his commentary on Chuang Tzü, said that large ocean-going ships are called "po". According to the Kuang Ya, po is an ocean-going ship. It has a draught of 60 feet (18 m).[note 4] It is fast and carries 1000 men as well as merchandise. It is also called k'un-lun-po. Many of those who form the crews and technicians of these ships are kunlun people. With the fibrous bark of the coconut tree, they make cords which bind the parts of the ship together (...). Nails and clamps are not used, for fear that the heating of the iron would give rise to fires. The ships are constructed by assembling several thicknesses of side planks, for the boards are thin and that they fear they would break. Their length is over 60 meters (...). Sails are hoisted to make use of the winds, and these ships cannot be propelled by the strength of the men alone.[4]:262

Kuang Ya was a dictionary compiled by Chang I about 230 AD, while Ssu-ma Piao lived from ca. 240 to ca. 305 AD.[5]:348 In 1178, the Guangzhou customs officer Zhou Qufei, wrote in Lingwai Daida about the ships of the Southern country:

The ships which sail the southern sea and south of it are like giant houses. When their sails are spread they are like great clouds in the sky. Their rudders are several tens of feet long. A single ship carries several hundred men, and has in the stores a year's supply of grain. Pigs are fed and wine fermented on board. There is no account of dead or living, no going back to the mainland when once the people have set forth upon the cerulean sea. At daybreak, when the gong sounds aboard the ship, the animals can drink their fill, and crew and passengers alike forget all dangers. To those on board everything is hidden and lost in space, mountains, landmarks, and the countries of foreigners. The shipmaster may say "To make such and such a country, with a favourable wind, in so many days, we should sight such and such a mountain, (then) the ship must steer in such and such a direction". But suddenly the wind may fall, and may not be strong enough to allow of the sighting of the mountain on the given day; in such a case, bearings may have to be changed. And the ship (on the other hand) may be carried far beyond (the landmark) and may lose its bearings. A gale may spring up, the ship may be blown hither and thither, it may meet with shoals or be driven upon hidden rocks, then it may be broken to the very roofs (of its deckhouses). A great ship with heavy cargo has nothing to fear from the high seas, but rather in shallow water it will come to grief.[11]

Wang Dayuan's 1349 composition Daoyi Zhilüe Guangzheng Xia ("Description of the Barbarian of the Isles") described the so-called "horse boats" at a place called Gan-mai-li in Southeast Asia. These ships were bigger than normal trading ships, with the sides constructed from multiple planks. The ships uses neither nails or mortar to join them, instead they are using coconut fibre. The ships has two or three decks, with deckhouse over the upper deck. In the lower hold they carried pressed-down frankincense, above them they are carrying several hundred horses. Wang made special mention of these ships because pepper, which is also transported by them, carried to faraway places with large quantity. The normal trading ships carried less than 1/10 of their cargo.[12]:33[13]:170

Controversy

Indian historians usually call this ship as colandia (Tamil: சொழாந்தியம்), kolandiapha, kolandiapha onta, or kolandiaphonta,[14] which they attribute to the Early Chola navy.[15][16] Periplus Marae Erythraensis mentioned two varieties of vessels. The first kind, known as the Sangara, includes vessels both large and small. The second variety, called kolandiaphonta, was very large in size and these types of vessels were used for voyages to the Ganges and the Chryse, which was the name of various places occurring in ancient Greek geography. The Indians believe Chola had voyages from the ancient port Puhar to Pacific Islands.[17][18]

It is now generally accepted that kolandiaphonta was a transcription of the Chinese term Kun-lun po, which refers to an Indonesian vessel.[19] The Sangara is likely to have been derived from Indonesian twin-hulled vessels similar to Pacific catamarans.[20]

See also

Notes

  1. K'un-lun's meaning differs according to the context and year of its use. In this case it refers to the inhabitants of Southeast Asia
  2. In the original text, the length of the ship is listed as 20 chang or more and the freeboard 2-3 chang. Here 1 chang (or zhang) is taken as 2.6 meters.
  3. Some scholars believe this place is actually Kalimantan (Borneo).
  4. Might be a mistranslation. A ship of such draught is manifestly absurd. Instead, it may refer to the height of the ship's hull, from the keel to the open deck. Pelliot proposed that the figure should be translated as "six or seven feet". See Pelliot, Paul. "Quelques textes chinois concernant l'Indochine hindouisśe." 1925. In: Etudes Asiatiques, publiées à l'occasion du 25e anniversaire de l'EFEO.- Paris: EFEO, II: 243-263. p. 258.

References

  1. Coedès, George (1968). The Indianized States of South-East Asia. University of Hawaii Press. ISBN 9780824803681.
  2. Dick-Read, Robert (2005). The Phantom Voyagers: Evidence of Indonesian Settlement in Africa in Ancient Times. Thurlton.
  3. Dick-Read, Robert (July 2006). "Indonesia and Africa: questioning the origins of some of Africa's most famous icons". The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa. 2 (1): 23–45. doi:10.4102/td.v2i1.307.
  4. Manguin, Pierre-Yves (1993). "Trading Ships of the South China Sea. Shipbuilding Techniques and Their Role in the History of the Development of Asian Trade Networks". Journal of the Economic and Social History of the Orient: 253–280.
  5. Christie, Anthony (1957). "An Obscure Passage from the "Periplus: ΚΟΛΑΝΔΙΟϕΩΝΤΑ ΤΑ ΜΕΓΙΣΤΑ"". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 19: 345–353. doi:10.1017/S0041977X00133105. S2CID 162840685 via JSTOR.
  6. Strange Things of the South, Wan Chen, from Robert Temple
  7. Sunyoto, Agus (2017). Atlas Walisongo. South Tangerang: Pustaka IIMaN.
  8. Rafiek, M. (December 2011). "Ships and Boats in the Story of King Banjar: Semantic Studies". Borneo Research Journal. 5: 187–200.
  9. Groeneveldt, W.P. (1877). Notes on the Malay Archipelago and Malacca, Compiled from Chinese Sources. Batavia: Transactions of the Batavian Society of Arts and Science.
  10. Jacq-Hergoualc'h, Michel (2002). The Malay Peninsula: Crossroads of the Maritime Silk-Road (100 BC-1300 AD). BRILL. pp. 51–52.
  11. Needham, Joseph (1971). Science and Civilisation in China: Volume 4, Physics and Physical Technology, Part 3, Civil Engineering and Nautics. Cambridge University Press. p. 464.
  12. Kwee, H. K. (1997). Dao Yi Zhi Lue as a maritime traders' guidebook. Unpublished honour's thesis, National University of Singapore.
  13. Miksic, John M. (2013). Singapore and the Silk Road of the Sea, 1300-1800. NUS Press. ISBN 9789971695583.
  14. Coedès, George (1968). The Indianized States of South-East Asia. University of Hawaii Press. ISBN 9780824803681.
  15. "Periplus mentions 3 ports in Tamil country of which kaveripatnam as center, as the places from which great ships which calls colondia sailed to pacific islands" - K.M.Panikkar in "geographical factors in indian history", ப-81.
  16. The Colandia type of vessels were employed for voyages between the Coramandel coast on the one hand and the Gangetic delta and Khryse
  17. Two kind of vessels
  18. Naval Warfare in ancient India by Prithwis Chandra Chakravarti
  19. Needham, Joseph (1986). Science and Civilization in China, Volume 4, Physics and Physical Technology, Part 3, Civil Engineering and Nautics. Taipei: Caves Books Ltd. p. 459-460.
  20. Dick-Read, Robert (July 2006). "Indonesia and Africa: questioning the origins of some of Africa's most famous icons". The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa. 2: 23–45.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.