Charlotte Coombe

Charlotte Coombe is a British literary translator[1][2][3] working from French and Spanish into English. She graduated with a degree in Modern Languages & European Studies from the University of Bath[4] in 2007. In 2019, she was shortlisted for the Premio Valle-Inclán for her translation of Fish Soup by Margarita García Robayo.[5] She has been awarded two PEN Translates Awards for her translations.

In 2020, along with Tina Kover, she co-founded the YouTube channel Translators Aloud,[6] shining a spotlight on literary translators reading from their work.[7]

List of translated works:

References

  1. Vassallo, Helen (10 December 2019). "Building Bridges interview series: Charlotte Coombe". Translating Women. Retrieved 6 January 2021.
  2. "Wessex Translations | Blog: Women in Translation Month". Wessex Translations. Retrieved 6 January 2021.
  3. "Spotlight on Literary Translator Charlotte Coombe – Intralingo". Intralingo. 10 September 2015. Retrieved 2 August 2018.
  4. Profile at institut-francais.org.uk
  5. "Past winners". The Society of Authors.
  6. "Translators Aloud - YouTube". www.youtube.com. Retrieved 6 January 2021.
  7. Vassallo, Helen (26 October 2020). "REVIEW: Translators Aloud YouTube channel". Translating Women. Retrieved 6 January 2021.
  8. "The Parable of the Bread, by Juan Villoro". World Literature Today. 18 August 2020. Retrieved 6 January 2021.
  9. "Plume Interview: Adey & Coombe". Project Plume. Retrieved 6 January 2021.
  10. "The Masterful Margarita". Bookanista. 4 June 2018. Archived from the original on 25 June 2018. Retrieved 6 January 2021.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.