Coplas de Purim
Coplas de Purim (Ladino pronunciation: [ˈkoplaz ðe puˈɾin], or [puˈɾim]; 'Purim's [folk] songs') is a Sephardic folk song. It is sung in Judaeo-Spanish, the Jewish-Spanish language, and tells the story of Purim.
Lyrics
- Coplas de Purim (Old Spanish)
- Esta noche de Purim
- no duermen los alhajuin
- haziendo alhajuinadas
- para las desposadas.
- Chorus:
- "Vivas tu, viva yo,
- Vivan todos los judios,
- Viva la reina Esther,
- que tanto plazer mos dio".
- Haman antes que morir
- reunio su parentela,
- los puso a su cabeçera
- un dia antes de Purim.
- (chorus)
- Calla tu, Zeres "la loca",
- que a ti avlar no te toca,
- que por ti hizieron la horca
- y me la estrené en Purim.
- (chorus)
- Amparo-te con tus manos,
- aproves muestros hermanos
- ha turcos y ha cristianos
- aunque no mos pueden veer.
- (chorus)
- Indianas muy bien assadas,
- Pinyonada y almendradas,
- Lombos, elguengas ahumadas,
- Porque hazen bien bever.
- (chorus)
- Y los novios a las novias
- envien dulces y rosas
- y joyas y algunas cosas
- que les queden a dever.
- (chorus)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.