Azat u ankakh Artsakh

"Free and independent Artsakh" (Armenian: Ազատ ու անկախ Արցախ) is the national anthem of the Republic of Artsakh, a breakaway state in Transcaucasia. Adopted in 1992, the anthem was written by Vardan Hakobyan and composed by Armen Nasibyan.

Azat u ankakh Artsakh
English: Free and independent Artsakh
Ազատ ու անկախ Արցախ

National anthem of the Artsakh Republic
LyricsVardan Hakobyan
MusicArmen Nasibyan
Adopted1992
Audio sample
Orchestral choral version
  • file
  • help

Lyrics

Armenian original[1] Romanization of Armenian IPA transcription[lower-alpha 1] English translation

Ազատ ու անկախ Արցախ,
Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,
Պատմությունը մեր երկրի
Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։

Դու բերդ ես անառիկ,
Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,
Մասունք աստվածային,
Քեզնով ենք հավերժանում։

Դու մեր լույս հայրենիք,
Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո
Ապրիր դու միշտ խաղաղ,
Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։

Քաջերն ենք մենք հայկազուն,
Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ,
Մեր վանքերով լեռնապահ՝
Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։

Azat u ankax Artsax,
Kho tun-amrotsė kertetsinkh,
Patmuthyunė mer yerkri
Mer surb aryamb menkh sertetsinkh.

Du berd yes anarrik,
Bardzunkh srbazan, veh anun,
Masunkh astvatzayin,
Kheznu yenkh haverzhanum.

Du mer luys Hayrenikh,
Yerkir, Hayrenyats durr siro
Aprir du misht xaghagh,
Mer hin u nor Gharabagh.

Khajern yenkh menkh Haykazun,
Mrrav yenkh, Khirs yenkh u Thartharr,
Mer vankheru lerrnapah,
Anhaghtheli mi burr ashxarh.

[ɑ.ˈzɑt u‿ɑŋ.ˈkɑχ ɑɾ.ˈt͡sʰɑχ |]
[kʰɔ tun ɑm.ˈɾɔ.t͡sʰə kɛɾ.tɛ.ˈt͡sʰiŋkʰ |]
[pɑt.mu.ˈtʰju.nə mɛɾ jɛɾ.ˈkɾi |]
[mɛɾ suɾb ɑɾ.ˈjɑmb mɛŋkʰ sɛɾ.tɛ.ˈt͡sʰiŋkʰ ǁ]

[du bɛɾt jɛs ɑ.nɑ.ˈrik |]
[bɑɾ.ˈd͡zuŋkʰ səɾ.bɑ.ˈzɑɱ vɛh ɑ.ˈnun |]
[mɑ.ˈsuŋkʰ ɑst.vɑ.t͡sɑ.ˈjin |]
[kʰɛz.ˈnɔv jɛŋkʰ hɑ.vɛɾ.ʒɑ.ˈnum ǁ]

[du mɛɾ lujs hɑj.ɾɛ.ˈnikʰ |]
[jɛɾ.ˈkiɾ hɑj.ɾɛn.ˈjɑt͡sʰ dur si.ˈɾɔ |]
[ɑp.ˈɾiɾ du miʃt χɑ.ˈʁɑʁ |]
[mɛɾ hin u‿nɔɾ ʁɑ.ɾɑ.ˈbɑʁ ǁ]

[kʰɑ.ˈd͡ʒɛɾn jɛŋkʰ mɛŋkʰ hɑj.kɑ.ˈzun |]
[mə.ˈrɑv jɛŋkʰ kʰiɾs jɛŋkʰ u‿tʰɑɾ.ˈtʰɑr |]
[mɛɾ vɑŋ.kʰɛ.ˈɾɔv lɛr.nɑ.ˈpɑh |]
[ɑn.hɑʁ.tʰɛ.ˈli mi bur ɑʃ.ˈχɑɾ ǁ]

Free and independent Artsakh,
We have erected our home-fortress.
The history of our country,
We have secured by our blood.

You are an unassailable fortress,
A holy peak, a noble name.
A blessing divine
We are made eternal through you.

You, our light-giving homeland,
Land, gate of love to the Fatherland.
Live always in peace
Our old and new Karabagh.

We are brave descendants of Haik
Like Mrav, Kirs and everlasting Tartar
With our temples in high mountains
Keep our country invincible.

Notes

  1. The transcription is based on the Eastern/Artsakh dialect.

References

  • Symbols of Statehood – The website for the Government of Nagorno-Karabakh has a page on national symbols that include an instrumental version of the anthem.
  • State Symbols – The website for the President of the NKR also has a page on state symbols that features an English translation of the lyrics along with the same instrumental version.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.